![]() |
![]() |
#71 |
Властелин мира
|
![]() а перевод северо-западнеый перевод "родится ведьма" неизвестного переводчика 1996 года в электронном виде у тебя случайно нет . Хотелось бы заценить есть ли ещё кака-нибудь существенная разница между польскими переодами Успенского и Касьяна и северо-западным переводом с английского, кроме Гарета (Ольгерда) и мунган (козаков). |
![]() |
![]() |
![]() |
#72 | |||||||||||||||||||
Администратор
|
![]() Нет, к сожалению "Знака ведьмы" в электронном виде нету. Я, кстати, с переводом неизвестного переводчика оказался несколько невнимателен: там Ольгерд и мунгане (остальное перепроверил, все верно). И, если мне не изменяет память, там вообще несколько модифицированный перевод для стыковки со "Скрижалью изгоев" ("Знак ведьмы" печатался в одном томе с ее первой частью). Будет время, я полистаю этот перевод повнимательнее, но скорее всего там нехилая обработка исходного текста. Я еще напишу попозже про этот перевод...
В любом случаем, мы точно знаем, что на польском Гарет и мунгане:
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#73 |
Властелин мира
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#74 | |||||||||||||||||||||||
Наемник
|
![]()
Alex, "Родится ведьма" здесь в новом польском переводе, нет Гаретa, нет мунганoв. A перевод с 1988 года был катастрофический... |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#75 |
Властелин мира
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#76 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Администратор
|
![]()
Сравнил я с оригиналом. Не детально, конечно, но все же. Первое, что бросается в глаза - это начало. Если у Говарда (да и в переводе Успенского) все начинается с пробуждения Тарамис, то в этом переводе есть еще два пространных абзаца про погружающийся в сон Хауран. Нашел я и стыковку со "Скрижалью изгоев". Это практически конец произведения. У Говарда:
В переводе Успенского:
В переводе неизвестного переводчика:
Это изменение сделано для стыковки со "Скрижалью изгоев": там мы вновь встречаем Валерия и он враждебно настроен к Конану, а этому нужно оправдание. Возможно, есть и еще различные детали, но перечитывать полностью два варианта мне сейчас не хочется. Вообще, у меня есть подозрения, что этот "перевод" делался в виде лит. переработки перевода Успенского. Местами предложения совпадают дословно, местами - расходятся. В общем, полный вынос мозга.
Угу. Вообще получается, что большая часть классической саги у нас издавалась в переводах с польского и немецкого. М. Семенова (Г. Трубицына) вроде как с английского переводила, но еще не известно, не страдала ли она манией приукрашивания переводов, как Хаецкая. Да и переводов ее не много. Циммерман, похоже, переводил с оригинала (хотя и это не факт, может тоже с какого-нибудь немецкого, просто там был Ольгерд). И все это переиздается и переиздается как ни в чем не бывало. ![]()
Что тогда говорить про переводы с этих переводов. ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последний раз редактировалось Alex Kud, 16.09.2009 в 17:49. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#77 | |||||||||||||||||||||||
Deus Cogitus
|
![]()
Я читал интервью с Семеновой. Где-то ссылка на форуме лежит. Судя по всему она очень ответственно относится к переводам. На первом месте у нее дословность. |
|||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#78 | |||||||||||||||||||||||
Заблокирован
|
![]()
да, страдала. на форуме был кусок ее перевода и реального. разница очень велика. |
|||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
#79 |
Deus Cogitus
|
![]() Не путаешь с кракозяброй? )
|
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#80 |
Заблокирован
|
![]() неа. Кел-кор выкладывал на форум кусок с ее переводом. отсебятины немало. впрочем вспомни "В чертогах Крома", ну какие витязи в Пограничье?
![]() http://forum.cimmeria.ru/showthread....ED%EE%E2%EE%E9 |
Последний раз редактировалось Chertoznai, 16.09.2009 в 18:30. Причина: Добавлено сообщение |
|
![]() |
![]() |
Этот пользователь поблагодарил Chertoznai за это полезное сообщение: | Blade Hawk (16.09.2009) |
![]() |
Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1) | |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
Вопрос | Warlock | Сага о Кулле и Рыжей Соне | 21 | 11.07.2009 16:07 |
Вопрос | Пелиас Кофийский | Работа сайта и форума | 9 | 31.03.2008 17:46 |
Вопрос о тираже | screw | Обсуждение различных печатных и электронных изданий | 10 | 13.12.2007 19:51 |
Вопрос для Фексуса | Chertoznai | Беседка | 1 | 10.11.2007 15:40 |
Вопрос по Мозилле | Chertoznai | Беседка | 5 | 30.01.2007 15:58 |