![]() |
|
|
|
|
#1 |
|
Охотник
|
И возвращаясь к именам богов.
У Кейна сказано: Valka and Hotah, Honen and Golgor Переведено: Валка, Хот, Хонан и Голгор В Кулле они в оригинале: Valka, Honen, Holgar and Hotath! Предлагаю эту нестыковку так и делать: "Валка, Хонан, Холгар и Хот!" Т.е. Хот, а не Хотах. Хонан, а не Хонен, чтобы была чёткая и ясная связь между томами. |
|
|
|